Marija Lindič, sodni tolmač za nemški jezik

 

 

Marija Lindič

dipl. germanistka

zaprisežen sodni tolmač za nemški in slovenski jezik

 

Direktorica 

prevajalske agencije EURO-LINGUA.translations in 

jezikovne šole EURO-LINGUA.college d.o.o. 

 

 

 

 

Marija Lindič, po odločbi Ministrstva za pravosodje Republike Slovenije, štev. 756-67/92 z dne 25. 2. 1993 stalni sodni tolmač za nemški jezik za nedoločen čas za območje Republike Slovenije (Uradni list SRS štev. 10/77, 4/82, 37/82, 7/86, 41/87, 24/88 in Uradni list RS, št. 8/90).


  

KONTAKT:

Telefon                                                   +386 (0)2 25 02 605

Faks                                                        +386 (0)2 25 02 604

Mobitel                                                    +386 (0)31 753 288 oz. +386 (0)31 222 824

E-pošta                                                    This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it

Bivanje v Sloveniji                                  1960–1963, od leta 1975

Bivanje v Avstriji                                      1963–1975

Samostojna podjetnica                         od leta 1994

 

JEZIKI

Naravna govorka slovenskega in nemškega jezika

angleščina                                              Pedagoška akademija (angleščina)

hrvaščina                                                 tekoče  

srbščina                                                   tekoče

latinščina                                                 temeljno znanje

 

IZOBRAŽEVANJE

Datum                                                     1993

Organ:                                                     Ministrstvo za pravosodje Republike Slovenije

Pridobljen naziv                                    Imenovana za javno imenovano in splošno

                                                                zapriseženo prevajalko za nemški in slovenski jezik

Sodno dovoljenje:                                neomejeno v Republiki Sloveniji

 

Datum (od-do)                                      1986–1988

Naziv in vrsta                                         Filozofska fakulteta, Univerza v Ljubljani, Slovenija

izobraževalne ustanove                      Oddelek za germanistiko, skandinavistiko in

                                                                nederlandistiko

                                                                Enopredmetni študij nemškega jezika in literature

Naziv pridobljene

usposobljenosti                                   univ. dipl. germanistka 

 

Datum (od-do)                                     1978–1982

Naziv in vrsta                                        Pedagoška akademija, Univerza v Mariboru, Slovenija 

izobraževalne ustanove                        angleški in nemški jezik

Naziv pridobljene

usposobljenosti                                   učiteljica angleškega in nemškega jezika

 

Datum (od-do)                                     1974–1978

Naziv in vrsta                                        Srednja ekonomska šola

izobraževalne ustanove                      Maribor/SLO

Naziv pridobljene

usposobljenosti                                   matura 

Datum (od-do)                                     1970–1974

Naziv in vrsta                                         Bundesgymnasium und Bundesrealgymnasium (Zvezna

izobraževalne ustanove                      gimnazija in zvezna realka) 

                                                                 Baden bei Wien /A

 

ZAPOSLITEV

Datum (od-do)                                     od 2004

                                                               EURO-lingua.translations (samostojna podjetnica)

Funkcija                                                Vodenje zasebne prevajalske agencije EURO-LINGUA.translations

                                                               l

                                                              

Datum (od-do)                                     od leta 1994

                                                               EURO-LINGUA.college d.o.o. (prej: JEZIKOVNI BIRO LINDIČ)

Funkcija                                                Vodenje zasebne jezikovne šole EURO-LINGUA.college

 

Datum (od–do)                                    1995–1996

Delodajalec                                          Ekonomsko poslovna fakulteta, Maribor

                                                                Inštitut za podjetništvo in management malih     

                                                                podjetij                                                  

Delovno mesto                                    Lektorica za nemški jezik, strokovni jezik

                                                              

Datum (od–do)                                    1992–1994

Delodajalec                                          Zasebna šola za tuje jezike, Maribor

Delovno mesto                                    Vodja jezikovnega dela

Naloge                                                   -     priprava ponudb za tečaje in učnih konceptov

                                                               -          vodenje kakovosti

                                                               -          izbor kadra

                                                               -          individualni učni programi za podjetja

                                                               -          uvedba evropskih jezikovnih certifikatov (GI, OI)

 

Datum (od–do)                                    1989–1992

Delodajalec                                          II. (naravoslovna) gimnazija, Maribor

Delovno mesto                                    Učiteljica nemškega jezika

 

Datum (od–do)                                    1985–1988

Delodajalec                                          Srednja šola za medicinske poklice, Maribor

Delovno mesto                                    Učiteljica nemškega jezika

 

Datum (od–do)                                    1983–1985

Delodajalec                                          Srednja šola za elektrotehniko in informatiko, Maribor

Delovno mesto                                    Učiteljica nemškega jezika

 

Datum (od–do)                                    1982–1988

Delodajalec                                          Ljudska univerza Maribor

Delovno mesto                                    Učiteljica nemškega jezika (andragogika)

 

 

PREVAJALSKE IZKUŠNJE

(IZVLEČEK)                                        

Pravo

-          Zakoni in uredbe, pogodbe

-          Izpiski iz sodnega registra, ustanovne listine

-          Priporočila in podobno

Ekonomija, tehnika in energija

-          Poslovna poročila, letni računovodski izkazi, bilance, druga strokovna besedila (računovodstvo, revizija)

-          Predstavitve izdelkov, spletne strani in drug reklamni material

-          Navodila za uporabo, energijski zakon in zakon o železnicah (delno)

Overjeni prevodi

-          osebne listine (spričevala, diplomske listine, izpiski iz matične knjige), izvedenska mnenja

Turizem

-          spletne strani, predstavitve, reklamna dokumentacija, wellnes

 

Obsežnejši prevodi:

ESTAG ENERGIE STEIERMARK HOLDING AG, Gradec, Avstrija

-          slovenski energetski zakon (SLO-NEM) s podzakonskimi akti v obsegu ca. 1200 strani

-          uradni listi RS s področja energetike in razne uredbe (SLO-NEM)

-          gradiva v zvezi s privatizacijo energetike v Sloveniji (SLO-NEM)

-          resolucija o nacionalnem energetskem programu RS (SLO-NEM)

 

SIEMENS DEMATIC AG, Dunaj, Avstrija

- projektna dokumentacija za poštni in paketni center Maribor (AN/NEM-SLO) v obsegu ca. 800 strani

 

EURAILSCOUT Berlin, D

-          predpisi na področju železniškega prometa v primerjavi s predpisi EU (SLO-NEM-SLO)

-          razvojna strategija slovenske železniške infrastrukture (SLO-NEM-SLO)

 

INSTITUT FÜR DEN DONAURAUM UND SÜDOSTEUROPA, Dunaj, Avstrija

- publikacija »Stari sosedje – novi partnerji« (NEM-SLO)

 

MARIBORSKE LEKARNE Maribor

- priročnik »Samozdravljenje« (NEM-SLO) v obsegu ca. 1800 strani

 

JAVNA AGENCIJA ZA ŽELEZNIŠKI PROMET Maribor

Zakon o železniškem prometu, Zakon o varnosti v železniškem prometu,

drugi strokovni teksti in pogodbe (SLO-NEM)

projekti EU, razpisi, drugi strokovni in pravni teksti (SLO-D-SLO)

 

GSG GleissanierungsGmbH, Berlin, D

razpisi in strokovni teksti, standardi (SLO-D)

pravilnik o zgornjem ustroju železniških prog, 300 strani (D-SLO)

pravilnik o spodnjem ustroju železniških prog, 420 strani (D-SLO)

 

SIEMENS SLOVENIJA d.o.o. Ljubljana

strokovna dokumentacija za investicijo elektrarne Boštanj (NEM-SLO-NEM)

prevodi pravilnikov in navodila njihovih proizvodov

CISCO sistemi vmesnikov (ANGL-SLO)

razpisne dokumentacije in pogodbe (SLO-NEM)

 

AMP MEDIZINTECHNIK, Graz

varnostni listi, kemične substance, uporaba v laboratorijih (ANGL-NEM), ca. 1400 strani

 

Nekateri objavljeni prevodi:

Vodič po muzeju: slovenščina - nemščina

  • (S)toletno (s)poročilo: vodnik po izbranem gradivu iz zbirk Pokrajinskega muzeja v Mariboru / [uredil Drago Oman; avtorji besedil Vesna Koprivnik ... [et al.]; prevod v nemški jezik Marija Lindič, Jezikovni biro Lindič d.o.o.; prevod v angleški jezik Heather d.o.o.; fotografije Danilo Cvetnič ... [et al.] Maribor: Pokrajinski muzej, 2003. 253 str. [COBISS.SI-ID 50260225] ISBN 961-91108-0-3

Medicina: nemščina - slovenščina

  • Harald Hamacher (Hrsg.) / Martin A. Wahl (Hrsg.) : Selbstmedikation = Samozdravljenje sodelavci: Rolf-Dieter Aye / Werner Aye / Helga Blasius / Harald Hamacher / Marion Hamacher / Katrin Lorenz / Rüdiger Schmidt / Martin A. Wahl / Barbara Wahl / Christiane Weber; Deutscher Apotheker Verlag, 2011. ISBN 978-3-7692-4340-6

 

Beletristika: slovenščina - nemščina

  • Vezi med ljudmi = Zwischenmenschliche Bindungen / [prispevke zbral in uredil Marjan Pungartnik; prevod [proze] Eurolingua, prevod [poezije] Toni Götz] ; Maribor: Kulturno društvo Mostovi, 2007. 173 str. COBISS.SI-ID 60413185

 

  • Vezi med ljudmi = Zwischenmenschliche Bindungen / [prispevke zbrala in uredila, Sammlung und Redaktion der Beitrćge Ana-Marija Pusnik; prevod proznih besedil; Ubersetzung der Prosatexte Marija Lindic; prevod pesmi, Ubersetzung der Gedichte Toni Gotz] Maribor: Kulturno društvo Mostovi, 2004. 238 str. COBISS.SI-ID 54498049

 

  •  Ke Sophie, Florinda: Evropa – s polno močjo naprej = Europa – volle Kraft voraus : 15. Maj–17. Avgust 2008 = 15. Mai bis 17. August 2008, Galerija Grad, Slovenska Bistrica[tekst Mario Berdič; fotografije Jakob Winkelmayer; prevodi Prevajalska agencija Eurolingua] Slovenska Bistrica: Zavod za kulturo, 2008. COBISS.SI-ID 60698113